Il presente lavoro riesamina le favole 1-20, articolandosi in una sezione introduttiva, una traduzione e un commento. Il saggio introduttivo affronta alcune rilevanti questioni, quali l’identità, l’indagine sulle fonti favolistiche e il rapporto con i modelli letterari. Il commento è "ad versum", di natura filologico-interpretativa, con considerazioni critico-testuali. Dall' indagine sono emersi nuovi paralleli finora mai notati, che in alcuni casi confermano il testo tradito, in altri supportano le emendazioni accolte. This work examines fables 1-20, structured into an introductory section, a translation, and a commentary.The introductory essay addresses several relevant issues, such as the author's identity, the investigation of fable sources, and the relationship with literary models. The commentary is "ad versum", characterized by a philological and interpretative approach, with critical-textual considerations.This investigation has revealed new parallels that had not been previously identified, which in some cases confirm the transmitted text and in others support the adopted emendations.

Aviano, Fabulae 1-20: introduzione, traduzione e commento.

PULICE, BIANCASTELLA
2025

Abstract

Il presente lavoro riesamina le favole 1-20, articolandosi in una sezione introduttiva, una traduzione e un commento. Il saggio introduttivo affronta alcune rilevanti questioni, quali l’identità, l’indagine sulle fonti favolistiche e il rapporto con i modelli letterari. Il commento è "ad versum", di natura filologico-interpretativa, con considerazioni critico-testuali. Dall' indagine sono emersi nuovi paralleli finora mai notati, che in alcuni casi confermano il testo tradito, in altri supportano le emendazioni accolte. This work examines fables 1-20, structured into an introductory section, a translation, and a commentary.The introductory essay addresses several relevant issues, such as the author's identity, the investigation of fable sources, and the relationship with literary models. The commentary is "ad versum", characterized by a philological and interpretative approach, with critical-textual considerations.This investigation has revealed new parallels that had not been previously identified, which in some cases confirm the transmitted text and in others support the adopted emendations.
3-mag-2025
Italiano
favole
fables
critica testuale
commento
commentary
Avianus
Aviano
modelli
models
textual criticism
Zago, Giovanni
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Aviano_Fabulae_Pulice.pdf

embargo fino al 05/05/2028

Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 1.84 MB
Formato Adobe PDF
1.84 MB Adobe PDF
Report_Dottorato_definitivo.pdf

non disponibili

Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 220.64 kB
Formato Adobe PDF
220.64 kB Adobe PDF
riassunto_tesi_.pdf

embargo fino al 05/05/2028

Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 27.55 kB
Formato Adobe PDF
27.55 kB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/215462
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIPI-215462