Scopo del progetto di ricerca è analizzare il fenomeno delle particelle modali (Modalpartikeln) del tedesco nelle frasi interrogative e i loro equivalenti funzionali in italiano. Le Modalpartikeln sono un fenomeno tipico della lingua tedesca che non sempre trova mezzi equivalenti in altre lingue, in particolar modo nelle lingue romanze. Partendo da un corpus di romanzi gialli e dalle relative traduzioni in italiano, l’analisi intende approfondire da una parte la funzione e il significato delle otto particelle prese in esame, ricorrendo a un modello di descrizione che prevede per ogni particella una doppia componente di significato, semantica e pragmatica (cfr. Blühdorn 2019); dall’altra lo stesso modello viene utilizzato come tertium comparationis nell’identificazione dei mezzi equivalenti dell’italiano, evitando un’identificazione arbitraria di quest’ultimi. Scopo ultimo del lavoro è la creazione di un esempio di glossario tedesco-italiano delle particelle, utile sia per la prassi della traduzione che per l'insegnamento del tedesco come lingua straniera.

Modalpartikeln in deutschen Fragesätzen und ihre Funktionsäquivalente im Italienischen

LEMMETTI, MARTINA
2021

Abstract

Scopo del progetto di ricerca è analizzare il fenomeno delle particelle modali (Modalpartikeln) del tedesco nelle frasi interrogative e i loro equivalenti funzionali in italiano. Le Modalpartikeln sono un fenomeno tipico della lingua tedesca che non sempre trova mezzi equivalenti in altre lingue, in particolar modo nelle lingue romanze. Partendo da un corpus di romanzi gialli e dalle relative traduzioni in italiano, l’analisi intende approfondire da una parte la funzione e il significato delle otto particelle prese in esame, ricorrendo a un modello di descrizione che prevede per ogni particella una doppia componente di significato, semantica e pragmatica (cfr. Blühdorn 2019); dall’altra lo stesso modello viene utilizzato come tertium comparationis nell’identificazione dei mezzi equivalenti dell’italiano, evitando un’identificazione arbitraria di quest’ultimi. Scopo ultimo del lavoro è la creazione di un esempio di glossario tedesco-italiano delle particelle, utile sia per la prassi della traduzione che per l'insegnamento del tedesco come lingua straniera.
17-nov-2021
Italiano
equivalenti funzionali
linguistica contrastiva tedesco-italiano
modalità
particelle modali
Foschi, Marina
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Relazione_attivit_svolte.pdf

embargo fino al 19/11/2061

Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 327.72 kB
Formato Adobe PDF
327.72 kB Adobe PDF
Tesi_di_Dottorato_Martina_Lemmetti.pdf

embargo fino al 19/11/2061

Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 1.33 MB
Formato Adobe PDF
1.33 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/215470
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIPI-215470