Tradurre dialogando con l'autore: l'esempio di Claudio Magris. Analisi delle traduzioni di "Un altro mare", "Microcosmi" e "Alla Cieca"

-
2010

2010
it
Alma Mater Studiorum - Università di Bologna
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
tesi_dott._B._Ivancic.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 1.87 MB
Formato Adobe PDF
1.87 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/306450
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIBO-306450