Universitàƒ degli Studi di Napoli - Federico II Dottorato di ricerca in Geopolitica e Culture del Mediterraneo ࢠXX ciclo ࢠDott.ssa: Chantal Caponetto Relatore: Prof.ssa Maria Avino Correlatori: Prof. Antonello Giugliano Napoli, 08.02.2010 Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ (1859-1928) e la rivista letteraria al-Maà...¡riq Accostarsi alla cultura araba ai nostri giorni non rappresenta piàƒ¹ un impegno cosàƒ¬ difficile come forse lo era un tempo. Numerosi, infatti, sono a partire dalla metàƒ del XIX secolo, gli studi svolti sulla cultura araba in generale e sulla societàƒ araba classica e moderna in particolare. Le case editrici europee, sempre piàƒ¹ attente agli studi sul Vicino Oriente, hanno cercato di non trascurare nessuno degli ambiti culturali affrontando temi quali il pensiero letterario arabo, dalle origini a quello contemporaneo, e la nascita e lࢠevoluzione del pensiero politico arabo. In questo lavoro intitolato ࢠLuwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ (1859-1929) e la rivista letteraria ࢠal-Maà...¡riqࢠ(Il Levante)ࢠ, ho cercato di riprodurre il grande contributo dei cristiani arabi alla civiltàƒ arabo- musulmana nella rinascita del XIX secolo d.c. attraverso la stampa araba che nasce dopo un lungo periodo di stasi culturale e socio-politica nella metàƒ del XIX con la ࢠrinascitaࢠdel popolo arabo. Grazie allࢠimpulso vitale che scaturàƒ¬ dallࢠincontro con le altre civiltàƒ occidentali e dallࢠapertura al mondo, la stampa araba si diffuse in tutti i Paesi arabi dove, inizialmente comparve con pubblicazioni quotidiane o settimanali e, in seguito, con giornali e riviste di prestigio che diffusero nel mondo arabo il nuovo spirito della scienza e il pensiero dei movimenti politici e sociali. Sono numerose le riviste cristiane, una decina e piàƒ¹ di giornali diretti da cristiani e circa dieci pubblicazioni minori nati nellࢠOriente arabo. I Gesuiti, tra la fine del XIX e gli inizi del XX secolo, comprendono lࢠimportanza della stampa ai fini della conoscenza e della veritàƒ e fondano unࢠincredibile quantitàƒ di riviste e giornali che hanno svolto unࢠimportante funzione in Oriente per un lungo periodo. Una di queste riviste ancora esistenti àƒ¨ la rivista letteraria ࢠal-Maà...¡riqࢠ(Il Levante), la quale ha avuto come obiettivo primario quello di restituire ai cristiani dࢠOriente il ruolo importante che ritroviamo nella storia della lingua e della letteratura araba. Considerato il vasto contributo letterario di Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ alla rivista , ho ritenuto opportuno concentrare il lavoro di analisi basandomi su quattro indicatori. - Il primo di tutti àƒ¨ stata lࢠanalisi del primo volume pubblicato nel 1898, per comprendere lࢠorganizzazione della rivista. - Il secondo si àƒ¨ basato sulla selezione e sulla traduzione di alcuni articoli di critica contemporanea a à... ayà,²à¢ ¢, per conoscere il pensiero critico letterario sullࢠautore. - Il terzo indicatore si àƒ¨ incentrato sulla traduzione integrale dellࢠintroduzione della rivista al-Maà...¡riq di padre Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ , e di altri articoli dello stesso da me selezionati al fine di confutare il pensiero letterario di Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹. - Lࢠultimo di tutti àƒ¨ stato uno studio approfondito sul contributo dei cristiani arabi alla civiltàƒ arabo-musulmana nella rinascita del IX secolo con riferimenti ai poeti arabi cristiani pre-islamici. Dopo una prima fase di analisi dei documenti ricercati, tradotti e analizzati ho organizzato la ricerca suddividendola in quattro capitoli. Il primo, intitolato ࢠIl pensiero arabo moderno: al-Nahdahࢠ, comprende uno studio sulla nascita del pensiero arabo moderno con particolare attenzione alla letteratura araba nel diciannovesimo secolo. Il pensiero arabo moderno cercava di spiegare i motivi della forza dellࢠEuropa e di mostrare che i paesi musulmani potevano adottare concetti e modelli europei senza venir meno alla loro fede. Coloro che svilupparono questo nuovo tipo di pensiero erano in gran parte i laureati prodotti dalle scuole create dai governi riformatori o da missionari stranieri, e poterono esprimere le loro idee attraverso i nuovi mezzi di comunicazione dei giornali e dei periodici. Particolare attenzione, nelle pagine di questo primo capitolo, àƒ¨ stata dedicata al nuovo genere letterario ࢠla rivistaࢠe grazie a ࢠUna ricerca storico-critica del Padre Gesuita Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ ࢠ, che offre uno studio minuzioso sulla nascita di scuole, di riviste, di biblioteche e di circoli letterari e culturali nella regione siro-libanese e in Egitto, àƒ¨ stato possibile ricostruire gli organi di stampa piàƒ¹ importanti di questa rinascita culturale moderna. Le prime pagine del secondo capitolo, intitolato ࢠIl sultano della lingua arabaࢠsono state dedicate alla vita e alle opere di Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ , ricostruzione utile per comprendere gli eventi che hanno influito sul suo percorso letterario. Successivamente, àƒ¨ stata effettuato uno studio sulla letteratura araba moderna e sullࢠinfluenza di à... aykhàƒ¹ a riguardo. Il dibattito intellettuale allࢠinizio del XX secolo verteva principalmente sullࢠantinomia tradizione e modernitàƒ , ma soprattutto sul processo di occidentalizzazione, temuto come una minaccia reale di disgregazione dellࢠordine socio-politico tradizionale. Questa vivace querelle tra i sostenitori e gli oppositori della modernizzazione ebbe un inevitabile peso sulla produzione letteraria, sui nuovi orientamenti culturali: sulla necessitàƒ di accogliere le istanze formali e i contenuti della societàƒ moderna, sulla necessitàƒ di aprirsi e guardare alle culture diverse e di adattare la lingua araba classica alla vita moderna. Un esempio di modernizzazione riguarda il problema della diglossia della lingua araba, e Luwࢠs à... ayà,²à¢ ¢ raccomandava: [...]molta cautela, invitando a introdurre nella lingua araba classica solo ciàƒ² che poteva essere veramente utile allo sviluppo di questa e rifiutando lࢠaccesso a tutte quelle espressioni che per varie ragioni e per la loro stessa natura avrebbero portato la fatihah (la lingua classica) ad un fatale declino [...] . Elemento importante emerso in questo capitolo àƒ¨ stata la corrispondenza epistolare con lࢠorientalista francese Louis Massignon; una preziosa collaborazione tra i due studiosi soprattutto nella ricerca di fonti bibliografiche relative alla figura del mistico musulmano Mansàƒ¹r al-Hallag (858- 26 marzo 922). Il terzo capitolo, intitolato ࢠIl ruolo della stampa alla fine del XIX secolo. Tradizione e innovazioneà¢ àƒ¨ stato dedicato interamente allo studio della rivista letteraria al-Maà...¡riq nel suo primo anno di pubblicazione, il 1898, inclusi alcuni articoli dei primi dieci anni. Dalla lettura di articoli di questo primo anno e dalle relative traduzioni àƒ¨ emerso, innanzitutto, un interesse particolare verso le scienze umane, cioàƒ¨ la letteratura, la lingua, la storia, temi questi che rappresentano la metàƒ circa degli scritti di à... ayà,²à¢ ¢; secondariamente, il direttore della rivista ha trattato gli articoli dedicati al credo cristiano, infine quelli incentrati su tematiche relative alle scienze fisiche e naturali. Questa ripartizione ben riflette lࢠinteresse culturale di padre à... aykhàƒ¹, il cui obiettivo, come egli stesso dichiara nelle pagine scritte per presentare la rivista nel suo primo numero (1:14):ࢠ[....] garantire un sostegno efficace alla causa della religione cristiana, promuovere seriamente le discipline orientali e aiutare la diffusione delle scienze [...] . Ho ritenuto necessario inserire in questo capitolo la traduzione dellࢠIntroduzione della rivista scritta da à... ayà,²à¢ ¢, e pubblicata nelle pagine dࢠapertura del primo volume, nella quale egli espone il fine della rivista e il largo consenso ottenuto dal pubblico per la fondazione di questࢠultima.

Luwìs Šaykhù (1859-1927) e la rivista letteraria "al-Mašriq" (Il Levante).

2010

Abstract

Universitàƒ degli Studi di Napoli - Federico II Dottorato di ricerca in Geopolitica e Culture del Mediterraneo ࢠXX ciclo ࢠDott.ssa: Chantal Caponetto Relatore: Prof.ssa Maria Avino Correlatori: Prof. Antonello Giugliano Napoli, 08.02.2010 Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ (1859-1928) e la rivista letteraria al-Maà...¡riq Accostarsi alla cultura araba ai nostri giorni non rappresenta piàƒ¹ un impegno cosàƒ¬ difficile come forse lo era un tempo. Numerosi, infatti, sono a partire dalla metàƒ del XIX secolo, gli studi svolti sulla cultura araba in generale e sulla societàƒ araba classica e moderna in particolare. Le case editrici europee, sempre piàƒ¹ attente agli studi sul Vicino Oriente, hanno cercato di non trascurare nessuno degli ambiti culturali affrontando temi quali il pensiero letterario arabo, dalle origini a quello contemporaneo, e la nascita e lࢠevoluzione del pensiero politico arabo. In questo lavoro intitolato ࢠLuwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ (1859-1929) e la rivista letteraria ࢠal-Maà...¡riqࢠ(Il Levante)ࢠ, ho cercato di riprodurre il grande contributo dei cristiani arabi alla civiltàƒ arabo- musulmana nella rinascita del XIX secolo d.c. attraverso la stampa araba che nasce dopo un lungo periodo di stasi culturale e socio-politica nella metàƒ del XIX con la ࢠrinascitaࢠdel popolo arabo. Grazie allࢠimpulso vitale che scaturàƒ¬ dallࢠincontro con le altre civiltàƒ occidentali e dallࢠapertura al mondo, la stampa araba si diffuse in tutti i Paesi arabi dove, inizialmente comparve con pubblicazioni quotidiane o settimanali e, in seguito, con giornali e riviste di prestigio che diffusero nel mondo arabo il nuovo spirito della scienza e il pensiero dei movimenti politici e sociali. Sono numerose le riviste cristiane, una decina e piàƒ¹ di giornali diretti da cristiani e circa dieci pubblicazioni minori nati nellࢠOriente arabo. I Gesuiti, tra la fine del XIX e gli inizi del XX secolo, comprendono lࢠimportanza della stampa ai fini della conoscenza e della veritàƒ e fondano unࢠincredibile quantitàƒ di riviste e giornali che hanno svolto unࢠimportante funzione in Oriente per un lungo periodo. Una di queste riviste ancora esistenti àƒ¨ la rivista letteraria ࢠal-Maà...¡riqࢠ(Il Levante), la quale ha avuto come obiettivo primario quello di restituire ai cristiani dࢠOriente il ruolo importante che ritroviamo nella storia della lingua e della letteratura araba. Considerato il vasto contributo letterario di Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ alla rivista , ho ritenuto opportuno concentrare il lavoro di analisi basandomi su quattro indicatori. - Il primo di tutti àƒ¨ stata lࢠanalisi del primo volume pubblicato nel 1898, per comprendere lࢠorganizzazione della rivista. - Il secondo si àƒ¨ basato sulla selezione e sulla traduzione di alcuni articoli di critica contemporanea a à... ayà,²à¢ ¢, per conoscere il pensiero critico letterario sullࢠautore. - Il terzo indicatore si àƒ¨ incentrato sulla traduzione integrale dellࢠintroduzione della rivista al-Maà...¡riq di padre Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ , e di altri articoli dello stesso da me selezionati al fine di confutare il pensiero letterario di Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹. - Lࢠultimo di tutti àƒ¨ stato uno studio approfondito sul contributo dei cristiani arabi alla civiltàƒ arabo-musulmana nella rinascita del IX secolo con riferimenti ai poeti arabi cristiani pre-islamici. Dopo una prima fase di analisi dei documenti ricercati, tradotti e analizzati ho organizzato la ricerca suddividendola in quattro capitoli. Il primo, intitolato ࢠIl pensiero arabo moderno: al-Nahdahࢠ, comprende uno studio sulla nascita del pensiero arabo moderno con particolare attenzione alla letteratura araba nel diciannovesimo secolo. Il pensiero arabo moderno cercava di spiegare i motivi della forza dellࢠEuropa e di mostrare che i paesi musulmani potevano adottare concetti e modelli europei senza venir meno alla loro fede. Coloro che svilupparono questo nuovo tipo di pensiero erano in gran parte i laureati prodotti dalle scuole create dai governi riformatori o da missionari stranieri, e poterono esprimere le loro idee attraverso i nuovi mezzi di comunicazione dei giornali e dei periodici. Particolare attenzione, nelle pagine di questo primo capitolo, àƒ¨ stata dedicata al nuovo genere letterario ࢠla rivistaࢠe grazie a ࢠUna ricerca storico-critica del Padre Gesuita Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ ࢠ, che offre uno studio minuzioso sulla nascita di scuole, di riviste, di biblioteche e di circoli letterari e culturali nella regione siro-libanese e in Egitto, àƒ¨ stato possibile ricostruire gli organi di stampa piàƒ¹ importanti di questa rinascita culturale moderna. Le prime pagine del secondo capitolo, intitolato ࢠIl sultano della lingua arabaࢠsono state dedicate alla vita e alle opere di Luwàƒ¬s à... aykhàƒ¹ , ricostruzione utile per comprendere gli eventi che hanno influito sul suo percorso letterario. Successivamente, àƒ¨ stata effettuato uno studio sulla letteratura araba moderna e sullࢠinfluenza di à... aykhàƒ¹ a riguardo. Il dibattito intellettuale allࢠinizio del XX secolo verteva principalmente sullࢠantinomia tradizione e modernitàƒ , ma soprattutto sul processo di occidentalizzazione, temuto come una minaccia reale di disgregazione dellࢠordine socio-politico tradizionale. Questa vivace querelle tra i sostenitori e gli oppositori della modernizzazione ebbe un inevitabile peso sulla produzione letteraria, sui nuovi orientamenti culturali: sulla necessitàƒ di accogliere le istanze formali e i contenuti della societàƒ moderna, sulla necessitàƒ di aprirsi e guardare alle culture diverse e di adattare la lingua araba classica alla vita moderna. Un esempio di modernizzazione riguarda il problema della diglossia della lingua araba, e Luwࢠs à... ayà,²à¢ ¢ raccomandava: [...]molta cautela, invitando a introdurre nella lingua araba classica solo ciàƒ² che poteva essere veramente utile allo sviluppo di questa e rifiutando lࢠaccesso a tutte quelle espressioni che per varie ragioni e per la loro stessa natura avrebbero portato la fatihah (la lingua classica) ad un fatale declino [...] . Elemento importante emerso in questo capitolo àƒ¨ stata la corrispondenza epistolare con lࢠorientalista francese Louis Massignon; una preziosa collaborazione tra i due studiosi soprattutto nella ricerca di fonti bibliografiche relative alla figura del mistico musulmano Mansàƒ¹r al-Hallag (858- 26 marzo 922). Il terzo capitolo, intitolato ࢠIl ruolo della stampa alla fine del XIX secolo. Tradizione e innovazioneà¢ àƒ¨ stato dedicato interamente allo studio della rivista letteraria al-Maà...¡riq nel suo primo anno di pubblicazione, il 1898, inclusi alcuni articoli dei primi dieci anni. Dalla lettura di articoli di questo primo anno e dalle relative traduzioni àƒ¨ emerso, innanzitutto, un interesse particolare verso le scienze umane, cioàƒ¨ la letteratura, la lingua, la storia, temi questi che rappresentano la metàƒ circa degli scritti di à... ayà,²à¢ ¢; secondariamente, il direttore della rivista ha trattato gli articoli dedicati al credo cristiano, infine quelli incentrati su tematiche relative alle scienze fisiche e naturali. Questa ripartizione ben riflette lࢠinteresse culturale di padre à... aykhàƒ¹, il cui obiettivo, come egli stesso dichiara nelle pagine scritte per presentare la rivista nel suo primo numero (1:14):ࢠ[....] garantire un sostegno efficace alla causa della religione cristiana, promuovere seriamente le discipline orientali e aiutare la diffusione delle scienze [...] . Ho ritenuto necessario inserire in questo capitolo la traduzione dellࢠIntroduzione della rivista scritta da à... ayà,²à¢ ¢, e pubblicata nelle pagine dࢠapertura del primo volume, nella quale egli espone il fine della rivista e il largo consenso ottenuto dal pubblico per la fondazione di questࢠultima.
2010
it
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Tesi_di_Dottorato_Chantal_Caponetto_Rivista_letteraria_con_allegati.pdf

accesso solo da BNCF e BNCR

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 6.5 MB
Formato Adobe PDF
6.5 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/315097
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:BNCF-315097