La ricerca si propone di esaminare l’ordinamento giuridico della Regione Amministrativa Speciale di Hong Kong, costituita a seguito della fine del dominio coloniale britannico in terra cinese, analizzando come il ritorno sotto la sovranità della Repubblica Popolare Cinese ha inciso sul sistema di Hong Kong sia da un punto di vista della struttura giuridico-istituzionale sia da un punto di vista della lingua del diritto. L’analisi si svilupperà partendo da un preliminare inquadramento analitico con riferimento ai temi della circolazione dei modelli e dei flussi giuridici (con specifico riferimento ai processi storici della colonizzazione inglese), del fenomeno delle mixed jurisdictions e del bilinguismo giuridico e si dedicherà poi alla ricostruzione dell’evoluzione del sistema di common law di Hong Kong prima e dopo l’handover. In questa parte, dopo una ricostruzione da un punto di vista delle istituzioni e delle fonti del diritto della RAS, verranno messi in evidenza quali sono gli elementi di continuità e gli elementi di innovazione che si trovano all’interno dell’attuale sistema di Hong Kong. L’analisi si concerterà quindi sul tema del bilinguismo giuridico, prendendo in esame sia il suo sviluppo all’interno delle istituzioni giuridiche e della giurisprudenza delle corti della RAS, sia le strategie traduttive seguite nella costruzione del nuovo diritto bilingue. In questo contesto saranno altresì analizzate le questioni terminologiche legate alla trasposizione del diritto di common law in lingua cinese, esaminando alcuni termini impiegati nel lessico della statute law di Hong Kong. Infine si procederà a una riflessione conclusiva sulle criticità e sulle prospettive evolutive che segnano oggi il bilinguismo giuridico nell’ordinamento Hong Kong.
Common law con caratteri cinesi. Il diritto nella Regione Amministrativa Speciale di Hong Kong tra flussi linguistici inglesi e cinesi
Verri, Barbara
2015
Abstract
La ricerca si propone di esaminare l’ordinamento giuridico della Regione Amministrativa Speciale di Hong Kong, costituita a seguito della fine del dominio coloniale britannico in terra cinese, analizzando come il ritorno sotto la sovranità della Repubblica Popolare Cinese ha inciso sul sistema di Hong Kong sia da un punto di vista della struttura giuridico-istituzionale sia da un punto di vista della lingua del diritto. L’analisi si svilupperà partendo da un preliminare inquadramento analitico con riferimento ai temi della circolazione dei modelli e dei flussi giuridici (con specifico riferimento ai processi storici della colonizzazione inglese), del fenomeno delle mixed jurisdictions e del bilinguismo giuridico e si dedicherà poi alla ricostruzione dell’evoluzione del sistema di common law di Hong Kong prima e dopo l’handover. In questa parte, dopo una ricostruzione da un punto di vista delle istituzioni e delle fonti del diritto della RAS, verranno messi in evidenza quali sono gli elementi di continuità e gli elementi di innovazione che si trovano all’interno dell’attuale sistema di Hong Kong. L’analisi si concerterà quindi sul tema del bilinguismo giuridico, prendendo in esame sia il suo sviluppo all’interno delle istituzioni giuridiche e della giurisprudenza delle corti della RAS, sia le strategie traduttive seguite nella costruzione del nuovo diritto bilingue. In questo contesto saranno altresì analizzate le questioni terminologiche legate alla trasposizione del diritto di common law in lingua cinese, esaminando alcuni termini impiegati nel lessico della statute law di Hong Kong. Infine si procederà a una riflessione conclusiva sulle criticità e sulle prospettive evolutive che segnano oggi il bilinguismo giuridico nell’ordinamento Hong Kong.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
tesi_dottorato_pdf.pdf
accesso aperto
Dimensione
3.06 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.06 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14242/90770
URN:NBN:IT:UNITN-90770