My dissertation, entitled "Le versioni omeriche di Melchiorre Cesarotti: introduzione, analisi e commento", aims to present an overall picture of the Homeric studies carried out by Melchiorre Cesarotti during his career as a professor in Padua and, specifically, to offer a study of the editorial, critical and translation work done by him on the Iliad in the two editions published in Padua, the first between 1786 and 1794 (at the Penada publisher) and the second between 1798 and 1802 (at the publisher Brandolese). The thesis is divided into two parts: on the one hand, the first traces the long period of Cesarotti’s Homeric criticism starting from his modernist turn of 1762, on the other it reconstructs the translation studies that he deepens in the years of his academic chair; the second part presents a textual analysis of his translations of the Iliad and a synthesis of the peculiarities of the poetic translation, aimed at carrying out both a poetic and moral reform of the Homeric poem.

LE VERSIONI OMERICHE DI MELCHIORRE CESAROTTI: INTRODUZIONE, ANALISI E COMMENTO

LA ROSA, MADDALENA
2021

Abstract

My dissertation, entitled "Le versioni omeriche di Melchiorre Cesarotti: introduzione, analisi e commento", aims to present an overall picture of the Homeric studies carried out by Melchiorre Cesarotti during his career as a professor in Padua and, specifically, to offer a study of the editorial, critical and translation work done by him on the Iliad in the two editions published in Padua, the first between 1786 and 1794 (at the Penada publisher) and the second between 1798 and 1802 (at the publisher Brandolese). The thesis is divided into two parts: on the one hand, the first traces the long period of Cesarotti’s Homeric criticism starting from his modernist turn of 1762, on the other it reconstructs the translation studies that he deepens in the years of his academic chair; the second part presents a textual analysis of his translations of the Iliad and a synthesis of the peculiarities of the poetic translation, aimed at carrying out both a poetic and moral reform of the Homeric poem.
15-apr-2021
Italiano
Melchiorre Cesarotti; Iliade; Settecento; teoria della traduzione; translation studies
PIACENTINI, PATRIZIA
Università degli Studi di Milano
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
phd_unimi_R11913.pdf

Open Access dal 11/10/2022

Dimensione 2.59 MB
Formato Adobe PDF
2.59 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/113783
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIMI-113783