The aim of this thesis is to examine, from a sociopragmatic perspective, the diachrony of (im)politeness systems documented in peninsular Spanish, Italian and Genoese language varieties from the 17th century to the first half of the 20th century, in order to carry out a triangular contrastive analysis with a view to an intercultural and interlinguistic study. This study envisaged both a synchronic (century by century) and diachronic perspective, analysing directive and expressive acts on the basis of their pragmatic modulation by means of (im)politeness linguistic strategies with attenuative or reinforcing functions. For each century and each language, the attention was focused not only on the diatopic level, but also on the diastratic and diaphasic levels, in order to identify expressive variations according to the affective relationship and social status of the speakers, and depending on the communicative situation in which the dialogue takes place. To do this, a corpus-based methodology was adopted, basing the analysis on a total of 28 theatrical prose texts (417.580 tokens). The idea of this research stems from the hypothesis that similarities, as well as differences, can be identified between the Spanish, Italian and Genoese communities at the level of interaction management due to common aspects in socio-cultural dynamics (in fact, these are three societies involved in the same socio-historical processes that characterised the modern era) and also due to reciprocal influences that occurred as a result of the multiple contacts between the three speech communities over the centuries under examination. The aim of the research was therefore to verify this hypothesis with the analysis of speech mimetic texts showing the dynamics of operation and the main documented changes in the pragmatic domain of (s)politeness of the Spanish, Italian and Genoese communities due to their social and cultural contacts throughout history at the European level.

Questa tesi ha lo scopo di esaminare in chiave sociopragmatica la diacronia dei sistemi di (s)cortesia documentati nelle varietà linguistiche spagnola peninsulare, italiana e genovese dal Seicento fino alla prima metà del Novecento, col fine di compiere un’analisi contrastiva triangolare nell’ottica di uno studio interculturale e interlinguistico. Questo studio ha previsto una prospettiva sia sincronica (secolo per secolo) che diacronica, analizzando atti direttivi ed espressivi in base alla loro modulazione pragmatica per mezzo di strategie linguistiche di (s)cortesia con funzione attenuativa o rafforzativa. Per ogni secolo e ogni lingua l’attenzione si è focalizzata non solo sul livello diatopico, ma anche sui livelli diastratico e diafasico, per individuare variazioni espressive in base al rapporto affettivo e allo status sociale dei parlanti, e a seconda della situazione comunicativa in cui occorre il dialogo. Per fare tutto ciò è stata adottata una metodologia corpus-based, basando l’analisi su un totale di 28 testi teatrali in prosa (417.580 tokens). L’idea di questa ricerca nasce dall’ipotesi che tra le comunità spagnola, italiana e genovese si possano individuare delle somiglianze, oltre che delle differenze, a livello della gestione dell’interazione per via di aspetti comuni nelle dinamiche socioculturali (si tratta infatti di tre società coinvolte nei medesimi processi socio-storici che hanno caratterizzato l’epoca moderna) ed anche per via di influenze reciproche avvenute a seguito dei molteplici contatti tra le tre comunità di parlanti nel corso dei secoli in esame. Lo scopo della ricerca è stato quindi di verificare questa ipotesi con l’analisi di testi mimetici del parlato che mostrassero le dinamiche di funzionamento e i principali mutamenti documentati nel dominio pragmatico della (s)cortesia delle comunità spagnola, italiana e genovese per via dei loro contatti sociali e culturali nel corso della storia a livello europeo.

Sociopragmatica storica di spagnolo, italiano e genovese dal XVII al XX secolo: un approccio sincronico, diacronico e contrastivo

PARODI, Giada
2025

Abstract

The aim of this thesis is to examine, from a sociopragmatic perspective, the diachrony of (im)politeness systems documented in peninsular Spanish, Italian and Genoese language varieties from the 17th century to the first half of the 20th century, in order to carry out a triangular contrastive analysis with a view to an intercultural and interlinguistic study. This study envisaged both a synchronic (century by century) and diachronic perspective, analysing directive and expressive acts on the basis of their pragmatic modulation by means of (im)politeness linguistic strategies with attenuative or reinforcing functions. For each century and each language, the attention was focused not only on the diatopic level, but also on the diastratic and diaphasic levels, in order to identify expressive variations according to the affective relationship and social status of the speakers, and depending on the communicative situation in which the dialogue takes place. To do this, a corpus-based methodology was adopted, basing the analysis on a total of 28 theatrical prose texts (417.580 tokens). The idea of this research stems from the hypothesis that similarities, as well as differences, can be identified between the Spanish, Italian and Genoese communities at the level of interaction management due to common aspects in socio-cultural dynamics (in fact, these are three societies involved in the same socio-historical processes that characterised the modern era) and also due to reciprocal influences that occurred as a result of the multiple contacts between the three speech communities over the centuries under examination. The aim of the research was therefore to verify this hypothesis with the analysis of speech mimetic texts showing the dynamics of operation and the main documented changes in the pragmatic domain of (s)politeness of the Spanish, Italian and Genoese communities due to their social and cultural contacts throughout history at the European level.
7-apr-2025
Italiano
Questa tesi ha lo scopo di esaminare in chiave sociopragmatica la diacronia dei sistemi di (s)cortesia documentati nelle varietà linguistiche spagnola peninsulare, italiana e genovese dal Seicento fino alla prima metà del Novecento, col fine di compiere un’analisi contrastiva triangolare nell’ottica di uno studio interculturale e interlinguistico. Questo studio ha previsto una prospettiva sia sincronica (secolo per secolo) che diacronica, analizzando atti direttivi ed espressivi in base alla loro modulazione pragmatica per mezzo di strategie linguistiche di (s)cortesia con funzione attenuativa o rafforzativa. Per ogni secolo e ogni lingua l’attenzione si è focalizzata non solo sul livello diatopico, ma anche sui livelli diastratico e diafasico, per individuare variazioni espressive in base al rapporto affettivo e allo status sociale dei parlanti, e a seconda della situazione comunicativa in cui occorre il dialogo. Per fare tutto ciò è stata adottata una metodologia corpus-based, basando l’analisi su un totale di 28 testi teatrali in prosa (417.580 tokens). L’idea di questa ricerca nasce dall’ipotesi che tra le comunità spagnola, italiana e genovese si possano individuare delle somiglianze, oltre che delle differenze, a livello della gestione dell’interazione per via di aspetti comuni nelle dinamiche socioculturali (si tratta infatti di tre società coinvolte nei medesimi processi socio-storici che hanno caratterizzato l’epoca moderna) ed anche per via di influenze reciproche avvenute a seguito dei molteplici contatti tra le tre comunità di parlanti nel corso dei secoli in esame. Lo scopo della ricerca è stato quindi di verificare questa ipotesi con l’analisi di testi mimetici del parlato che mostrassero le dinamiche di funzionamento e i principali mutamenti documentati nel dominio pragmatico della (s)cortesia delle comunità spagnola, italiana e genovese per via dei loro contatti sociali e culturali nel corso della storia a livello europeo.
GHEZZI, Chiara
GUERINI, Federica
Università degli studi di Bergamo
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
TESI DI DOTTORATO_Giada Parodi.pdf

accesso aperto

Dimensione 6.82 MB
Formato Adobe PDF
6.82 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/201962
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIBG-201962