This thesis examines the syntax and morphology of clitic pronouns in Corsican, focusing on the combinations of direct and indirect objects. In Corsican, the usual order is direct-indirect (u mi porta ‘he brings it to me’), but in some varieties it can be reversed after the verb (portalilu! ‘bring it to him!’) and, more rarely, in negative sentences (ùn li lu porta micca ‘he doesn’t bring it to him’). Additionally, third-person pronouns sometimes exhibit distinct behaviour. The thesis also analyses morphological and phonetic variations of pronoun forms, which are not only due to expected phonetic or phonological changes: clitic groups tend to be treated as (more or less) fixed sequences rather than simple juxtapositions of independent elements. The study is based on a corpus of oral data collected through new fieldwork with speakers from 19 localities. The research considers both synchronic and diachronic perspectives, with a focus on Corsican dialectal variation and a comparative approach within the Romance framework. Finally, the study contributes to theoretical debates on the nature of clitic pronouns and their evolution in Romance languages.
Questa tesi esamina la sintassi e la morfologia dei pronomi clitici in còrso, focalizzandosi sulle combinazioni di oggetto diretto e indiretto. In còrso, l’ordine consueto è diretto-indiretto (u mi porta ‘me lo porta’), ma in alcuni dialetti può essere invertito quando la combinazione segue il verbo (portalilu!) e, più raramente, quando ci si trova in una frase negativa (ùn li lu porta micca). Inoltre, i pronomi indiretti di terza persona hanno talora un comportamento diverso. La tesi analizza anche le variazioni formali (morfologiche e fonetiche) di tali pronomi, che non sono riconducibili soltanto ai mutamenti fonetici e fonologici attesi: i gruppi clitici, infatti, mostrano una tendenza a essere trattati come sequenze più o meno fisse piuttosto che come semplici giustapposizioni di elementi indipendenti. Lo studio poggia su un corpus di dati orali, raccolti tramite nuove inchieste sul campo con parlanti nativi di 19 località. L’attenzione è al contempo sulle dimensioni sincronica e diacronica, su quella dialettale corsa e su quella comparativa rispetto al quadro romanzo. Infine, la ricerca contribuisce al dibattito teorico sulla natura dei pronomi clitici e la loro evoluzione nelle lingue romanze.
I gruppi di clitici complemento in còrso. Analisi di un corpus dialettale nel contesto romanzo
BRASILE, LORENZA
2025
Abstract
This thesis examines the syntax and morphology of clitic pronouns in Corsican, focusing on the combinations of direct and indirect objects. In Corsican, the usual order is direct-indirect (u mi porta ‘he brings it to me’), but in some varieties it can be reversed after the verb (portalilu! ‘bring it to him!’) and, more rarely, in negative sentences (ùn li lu porta micca ‘he doesn’t bring it to him’). Additionally, third-person pronouns sometimes exhibit distinct behaviour. The thesis also analyses morphological and phonetic variations of pronoun forms, which are not only due to expected phonetic or phonological changes: clitic groups tend to be treated as (more or less) fixed sequences rather than simple juxtapositions of independent elements. The study is based on a corpus of oral data collected through new fieldwork with speakers from 19 localities. The research considers both synchronic and diachronic perspectives, with a focus on Corsican dialectal variation and a comparative approach within the Romance framework. Finally, the study contributes to theoretical debates on the nature of clitic pronouns and their evolution in Romance languages.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
phdunige_5670545.pdf
accesso aperto
Dimensione
3.33 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.33 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14242/210829
URN:NBN:IT:UNIGE-210829