The shape of translation. Un modello d'analisi per le traduzioni in inglese dei romanzi di Andrea Camilleri.

FERRERI, Santi
2011

21-mar-2011
Italiano
CARAPEZZA, ATTILIO
Università degli Studi di Palermo
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
epigrafe dedica.doc

non disponibili

Dimensione 26 kB
Formato Microsoft Word
26 kB Microsoft Word
frontespizio.docx

non disponibili

Dimensione 24.73 kB
Formato Microsoft Word XML
24.73 kB Microsoft Word XML
tesi di dottorato the shape of translation Santi Ferreri.doc

non disponibili

Dimensione 5.24 MB
Formato Microsoft Word
5.24 MB Microsoft Word
epigrafe dedica.doc.pdf

accesso aperto

Dimensione 16.9 kB
Formato Adobe PDF
16.9 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
frontespizio.docx.pdf

accesso aperto

Dimensione 39.7 kB
Formato Adobe PDF
39.7 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
tesi di dottorato the shape of translation Santi Ferreri.doc.pdf

accesso aperto

Dimensione 1.67 MB
Formato Adobe PDF
1.67 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/211693
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIPA-211693