The shape of translation. Un modello d'analisi per le traduzioni in inglese dei romanzi di Andrea Camilleri.
FERRERI, Santi
2011
File in questo prodotto:
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
epigrafe dedica.doc
accesso aperto
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
26 kB
Formato
Microsoft Word
|
26 kB | Microsoft Word | Visualizza/Apri |
|
frontespizio.docx
accesso aperto
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
24.73 kB
Formato
Microsoft Word XML
|
24.73 kB | Microsoft Word XML | Visualizza/Apri |
|
tesi di dottorato the shape of translation Santi Ferreri.doc
accesso aperto
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
5.24 MB
Formato
Microsoft Word
|
5.24 MB | Microsoft Word | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
https://hdl.handle.net/20.500.14242/211693
Il codice NBN di questa tesi è
URN:NBN:IT:UNIPA-211693