This paper sets out to explore the relationships that exist between two authors known to possess numerous congruities between them, so much so that one can speak of true “elective affinities,” with the ultimate goal of establishing whether and with what degree of probability Spinoza may have had direct access to Bruno's works and how much these actually influenced the Dutch lexical and content choices. The question, treated from different perspectives in the past, has often in recent times been relegated to a kind of epistemological limbo by the stated impossibility, given the sources acquired so far, of deciding on it definitively either positively or negatively; therefore, in this paper an innovative approach based on the tools of computer linguistics has been adopted, so as to seek not only qualitative but also quantitative bases for settling the question (or at least drawing reasonable conclusions). First of all, the thesis focused on a reconstruction of the critical literature concerning the question of the Bruno/Spinoza relationship, verifying that the juxtaposition between the two authors was almost immediate (beginning with Bayle's Dictionnaire, published a few years after Spinoza's Ethics) and that it grew stronger until it became a philosophical topos in the following decades and reached its peak in the German nineteenth century, which elevated the relationship between Bruno and Spinoza to a veritable canon. After the mid-nineteenth century, interest in this question was developed especially in Italy by Bertrando Spaventa, who read in Bruno a forerunner of Spinoza and thus a way of placing Italian philosophy in continuity with European philosophy. All these eighteenth- and nineteenth-century analyses, however, disregard a possible direct philological relationship and ignore, in other words, whether or not Spinoza had read Bruno. It would be necessary to wait until the end of the nineteenth century, in conjunction with the rediscovery of Spinoza's Short Treatise, for authors such as Sigwart or Avenarius to frame the problem in a more historical-critical perspective, trying to identify within Spinoza's texts possible cross-references or linguistic casts attributable to the Nolaean. Since the twentieth century, and up to the present day, the problem has known a substantial decline in the number of critical studies, mainly due to the impossibility of finding direct quotations and references to Bruno in Spinoza's work and in general to the difficulties in reconstructing the possible circulation of Nolean texts in seventeenth-century Holland. Nevertheless, several very significant papers on the matter, such as a short critical essay by Mignini, have been published and analyzed in this paper. Although it is possible to point out strenght and weaknesses of the main hypotheses highlighted in contemporary critic, it is a fact that the latter has failed to express a clear position on the issue and that the same has been in some ways left unresolved. In order to overcome this empasse in this work, a different method was considered, using new digital technologies to catalogue, analyze, classify and contextualize the Spinoza and Bruno corpuses and to search, with computerized tools, for their internal relations. This analysis produced significant results, highlighting numerous congruencies between Bruno and Spinoza in the vocabulary used, themes and construction of arguments. In conclusion, although it was not possible to prove with absolute certainty that Spinoza read Bruno, such an outcome seems reasonably likely.

Questo lavoro si propone di esplorare le relazioni che sussistono tra due autori noti per possedere numerose congruenze fra di loro, tanto da poter parlare di vere e proprie “affinità elettive”, con l’obiettivo finale di stabilire se e con quale grado di probabilità Spinoza abbia potuto avere accesso diretto alle opere di Bruno e quanto queste abbiano effettivamente influenzato le scelte lessicali e contenutistiche dell’olandese. La questione, trattata sotto differenti prospettive in passato, è stata spesso in tempi recenti rilegata in una sorta di limbo epistemologico dalla dichiarata impossibilità, date le fonti acquisite finora, di decidere su di essa definitivamente sia in senso positivo che negativo; dunque in questo lavoro si è adottato un approccio innovativo basato sugli strumenti della linguistica computerizzata, in modo da ricercare basi non solo qualitative ma anche quantitative per dirimere la questione (o quantomeno trarre delle conclusioni ragionevoli). Anzitutto la tesi si è concentrata su una ricostruzione della letteratura critica riguardante la questione del rapporto Bruno/Spinoza, verificando che l’accostamento fra i due autori è stato pressoché immediato (a partire dal Dictionnaire di Bayle, pubblicato pochi anni dopo l’Etica di Spinoza) e che esso si è rafforzato fino a diventare un topos filosofico nei decenni successivi ed a raggiungere l’apice nell’ottocento tedesco che elevano il rapporto fra Bruno e Spinoza a vero e proprio canone. Dopo la metà dell’ottocento l’interesse per questa questione viene sviluppato soprattutto in Italia da Bertrando Spaventa, che legge in Bruno un precursore di Spinoza e dunque un modo per collocare la filosofia italiana in continuità con quella europea. Tutte queste analisi sette e ottocentesche, tuttavia si disinteressano ad una possibile relazione filologica diretta e ignorando, in altre parole, se Spinoza avesse o meno letto Bruno. Bisognerà aspettare la fine del XIX secolo, in concomitanza con la riscoperta del Breve Trattato di Spinoza, perché autori come Sigwart o Avenarius inquadrino il problema in un’ottica maggiormente storico-critica, cercando di individuare all’interno dei testi di Spinoza possibili rimandi o calchi linguistici ascrivibili al nolano. A partire dal novecento, e fino ai giorni nostri, il problema conosce un sostanziale declino nel numero di studi critici, dovuto principalmente all’impossibilità di rinvenire citazioni e rimandi diretti a Bruno nell’opera di Spinoza ed in generale alle difficoltà nel ricostruire la possibile circolazione dei testi del nolano nell’Olanda del seicento. Ciononostante sono stati pubblicati, e analizzati nel presente lavoro, diversi interventi molto significativi, come un breve saggio critico di Mignini. Nonostante sia possibile evidenziare pregi e criticità delle principali ipotesi evidenziate nella critica contemporanea, è un fatto che la essa non sia riuscita ad esprimere una posizione netta sulla questione e che la stessa sia stata per certi versi lasciata in sospeso. Per superare questa empasse in questo lavoro si è pensato di utilizzare un metodo differente, utilizzando le nuove tecnologie digitali per catalogare, analizzare, classificare e contestualizzare i corpus di Spinoza e Bruno e ricercarne, con strumenti computerizzati, le relazioni interne. Tale analisi ha prodotto risultati significativi, evidenziando numerose congruenze tra Bruno e Spinoza nel lessico utilizzato, nelle tematiche e nella costruzione delle argomentazioni. In conclusione, anche se non è stato possibile provare con assoluta certezza che Spinoza abbia letto Bruno, un esito di questo tipo appare ragionevolmente probabile.

Spinoza lettore di Bruno. Un’applicazione della linguistica computazionale all’analisi storico critica.

VITTORIO, OLIVIERI
2025

Abstract

This paper sets out to explore the relationships that exist between two authors known to possess numerous congruities between them, so much so that one can speak of true “elective affinities,” with the ultimate goal of establishing whether and with what degree of probability Spinoza may have had direct access to Bruno's works and how much these actually influenced the Dutch lexical and content choices. The question, treated from different perspectives in the past, has often in recent times been relegated to a kind of epistemological limbo by the stated impossibility, given the sources acquired so far, of deciding on it definitively either positively or negatively; therefore, in this paper an innovative approach based on the tools of computer linguistics has been adopted, so as to seek not only qualitative but also quantitative bases for settling the question (or at least drawing reasonable conclusions). First of all, the thesis focused on a reconstruction of the critical literature concerning the question of the Bruno/Spinoza relationship, verifying that the juxtaposition between the two authors was almost immediate (beginning with Bayle's Dictionnaire, published a few years after Spinoza's Ethics) and that it grew stronger until it became a philosophical topos in the following decades and reached its peak in the German nineteenth century, which elevated the relationship between Bruno and Spinoza to a veritable canon. After the mid-nineteenth century, interest in this question was developed especially in Italy by Bertrando Spaventa, who read in Bruno a forerunner of Spinoza and thus a way of placing Italian philosophy in continuity with European philosophy. All these eighteenth- and nineteenth-century analyses, however, disregard a possible direct philological relationship and ignore, in other words, whether or not Spinoza had read Bruno. It would be necessary to wait until the end of the nineteenth century, in conjunction with the rediscovery of Spinoza's Short Treatise, for authors such as Sigwart or Avenarius to frame the problem in a more historical-critical perspective, trying to identify within Spinoza's texts possible cross-references or linguistic casts attributable to the Nolaean. Since the twentieth century, and up to the present day, the problem has known a substantial decline in the number of critical studies, mainly due to the impossibility of finding direct quotations and references to Bruno in Spinoza's work and in general to the difficulties in reconstructing the possible circulation of Nolean texts in seventeenth-century Holland. Nevertheless, several very significant papers on the matter, such as a short critical essay by Mignini, have been published and analyzed in this paper. Although it is possible to point out strenght and weaknesses of the main hypotheses highlighted in contemporary critic, it is a fact that the latter has failed to express a clear position on the issue and that the same has been in some ways left unresolved. In order to overcome this empasse in this work, a different method was considered, using new digital technologies to catalogue, analyze, classify and contextualize the Spinoza and Bruno corpuses and to search, with computerized tools, for their internal relations. This analysis produced significant results, highlighting numerous congruencies between Bruno and Spinoza in the vocabulary used, themes and construction of arguments. In conclusion, although it was not possible to prove with absolute certainty that Spinoza read Bruno, such an outcome seems reasonably likely.
16-gen-2025
Italiano
Questo lavoro si propone di esplorare le relazioni che sussistono tra due autori noti per possedere numerose congruenze fra di loro, tanto da poter parlare di vere e proprie “affinità elettive”, con l’obiettivo finale di stabilire se e con quale grado di probabilità Spinoza abbia potuto avere accesso diretto alle opere di Bruno e quanto queste abbiano effettivamente influenzato le scelte lessicali e contenutistiche dell’olandese. La questione, trattata sotto differenti prospettive in passato, è stata spesso in tempi recenti rilegata in una sorta di limbo epistemologico dalla dichiarata impossibilità, date le fonti acquisite finora, di decidere su di essa definitivamente sia in senso positivo che negativo; dunque in questo lavoro si è adottato un approccio innovativo basato sugli strumenti della linguistica computerizzata, in modo da ricercare basi non solo qualitative ma anche quantitative per dirimere la questione (o quantomeno trarre delle conclusioni ragionevoli). Anzitutto la tesi si è concentrata su una ricostruzione della letteratura critica riguardante la questione del rapporto Bruno/Spinoza, verificando che l’accostamento fra i due autori è stato pressoché immediato (a partire dal Dictionnaire di Bayle, pubblicato pochi anni dopo l’Etica di Spinoza) e che esso si è rafforzato fino a diventare un topos filosofico nei decenni successivi ed a raggiungere l’apice nell’ottocento tedesco che elevano il rapporto fra Bruno e Spinoza a vero e proprio canone. Dopo la metà dell’ottocento l’interesse per questa questione viene sviluppato soprattutto in Italia da Bertrando Spaventa, che legge in Bruno un precursore di Spinoza e dunque un modo per collocare la filosofia italiana in continuità con quella europea. Tutte queste analisi sette e ottocentesche, tuttavia si disinteressano ad una possibile relazione filologica diretta e ignorando, in altre parole, se Spinoza avesse o meno letto Bruno. Bisognerà aspettare la fine del XIX secolo, in concomitanza con la riscoperta del Breve Trattato di Spinoza, perché autori come Sigwart o Avenarius inquadrino il problema in un’ottica maggiormente storico-critica, cercando di individuare all’interno dei testi di Spinoza possibili rimandi o calchi linguistici ascrivibili al nolano. A partire dal novecento, e fino ai giorni nostri, il problema conosce un sostanziale declino nel numero di studi critici, dovuto principalmente all’impossibilità di rinvenire citazioni e rimandi diretti a Bruno nell’opera di Spinoza ed in generale alle difficoltà nel ricostruire la possibile circolazione dei testi del nolano nell’Olanda del seicento. Ciononostante sono stati pubblicati, e analizzati nel presente lavoro, diversi interventi molto significativi, come un breve saggio critico di Mignini. Nonostante sia possibile evidenziare pregi e criticità delle principali ipotesi evidenziate nella critica contemporanea, è un fatto che la essa non sia riuscita ad esprimere una posizione netta sulla questione e che la stessa sia stata per certi versi lasciata in sospeso. Per superare questa empasse in questo lavoro si è pensato di utilizzare un metodo differente, utilizzando le nuove tecnologie digitali per catalogare, analizzare, classificare e contestualizzare i corpus di Spinoza e Bruno e ricercarne, con strumenti computerizzati, le relazioni interne. Tale analisi ha prodotto risultati significativi, evidenziando numerose congruenze tra Bruno e Spinoza nel lessico utilizzato, nelle tematiche e nella costruzione delle argomentazioni. In conclusione, anche se non è stato possibile provare con assoluta certezza che Spinoza abbia letto Bruno, un esito di questo tipo appare ragionevolmente probabile.
Spinoza; Bruno Giordano; NLP; Linguistica; computazionale
ESPOSITO, Costantino
ESPOSITO, Costantino
BARBUTI, Nicola
Università degli studi di Bari
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Spinoza lettore di Bruno.pdf

accesso solo da BNCF e BNCR

Dimensione 2.97 MB
Formato Adobe PDF
2.97 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/212084
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIBA-212084