La mia tesi di ricerca si incentra sull'analisi degli errori su composizione scritte da apprendenti di lingua Italiana di origini Spagnole. Il mio lavoro si basa sul del materiale che ho personalmente raccolto durante la mia esperienze formativa di assistente di lingua Italiana presso il centro avanzato di lingue moderne (CEALM) dell'università Spagnola di Jaà©n, dove nell'anno 2018-2019 ho svolto il mio progetto Erasmus. La raccolta dei dati contiene 44 composizioni scritte da 11 apprendenti di lingua Italiana di età compresa tra i 21 e 30 anni il cui obiettivo era quello di ottenere la certificazione di Italiano PLIDA di livello B1. La tesi ਠstata strutturata in 5 capitoli, di cui tre sono i capitoli principali mentre gli altri due includono l'introduzione e la conclusione. Nell'introduzione, ho provveduto ad inserire un introduzione generale del mio lavoro di ricerca includendo il perchà© di questo interesse e i suoi obiettivi. Nel primo capitolo principale, mi sono focalizzata sull'abilità di scrittura e ho suddiviso il suddetto capitolo in tre sezioni: 1) la prima riguardante i modelli teorici che descrivono l'abilità di scrittura, insieme ai processi meta-cognitivi che guidano le diverse fasi della produzione scritta, 2) la seconda riguardante le abilità di scrittura nell'acquisizione di una seconda lingua e 3) la terza riguardante quelle abilità di scrittura costituenti il livello B1 della seconda lingua. Il secondo capitolo principale descrive il contesto della mia ricerca, focalizzandosi sugli elementi che l'hanno caratterizzata (i.e. il luogo, il tempo della ricerca, i soggetti, i loro obiettivi educativi, etc.), descrivendo anche il certificato PLIDA insieme alle competenze e abilità richieste sia da esso che generalmente per il livello B1 di Italiano. Il terzo capitolo principale ਠil cuore della mia tesi di ricerca che 1) inizia con l'introduzione del concetto di errore nell'acquisizione della seconda lingua, continuando 2) con un'analisi contrastiva tra l'Italiano e lo Spagnolo e terminando con 3) un interno paragrafo dedicato all'identificazione, descrizione e classificazione degli errori pi๠ricorrenti in quei 44 testi scritti dei miei soggetti di studio. Nell'ultimo capitolo, cioਠla parte conclusiva della mia tesi di ricerca, ho fatto una sintesi del percorso compiuto e di ciಠche ha appreso di nuovo, delineando degli spunti possibili per ulteriori ricerche in merito.
The analysis of errors in written compositions of Spanish-speaking learners of Italian
2020
Abstract
La mia tesi di ricerca si incentra sull'analisi degli errori su composizione scritte da apprendenti di lingua Italiana di origini Spagnole. Il mio lavoro si basa sul del materiale che ho personalmente raccolto durante la mia esperienze formativa di assistente di lingua Italiana presso il centro avanzato di lingue moderne (CEALM) dell'università Spagnola di Jaà©n, dove nell'anno 2018-2019 ho svolto il mio progetto Erasmus. La raccolta dei dati contiene 44 composizioni scritte da 11 apprendenti di lingua Italiana di età compresa tra i 21 e 30 anni il cui obiettivo era quello di ottenere la certificazione di Italiano PLIDA di livello B1. La tesi ਠstata strutturata in 5 capitoli, di cui tre sono i capitoli principali mentre gli altri due includono l'introduzione e la conclusione. Nell'introduzione, ho provveduto ad inserire un introduzione generale del mio lavoro di ricerca includendo il perchà© di questo interesse e i suoi obiettivi. Nel primo capitolo principale, mi sono focalizzata sull'abilità di scrittura e ho suddiviso il suddetto capitolo in tre sezioni: 1) la prima riguardante i modelli teorici che descrivono l'abilità di scrittura, insieme ai processi meta-cognitivi che guidano le diverse fasi della produzione scritta, 2) la seconda riguardante le abilità di scrittura nell'acquisizione di una seconda lingua e 3) la terza riguardante quelle abilità di scrittura costituenti il livello B1 della seconda lingua. Il secondo capitolo principale descrive il contesto della mia ricerca, focalizzandosi sugli elementi che l'hanno caratterizzata (i.e. il luogo, il tempo della ricerca, i soggetti, i loro obiettivi educativi, etc.), descrivendo anche il certificato PLIDA insieme alle competenze e abilità richieste sia da esso che generalmente per il livello B1 di Italiano. Il terzo capitolo principale ਠil cuore della mia tesi di ricerca che 1) inizia con l'introduzione del concetto di errore nell'acquisizione della seconda lingua, continuando 2) con un'analisi contrastiva tra l'Italiano e lo Spagnolo e terminando con 3) un interno paragrafo dedicato all'identificazione, descrizione e classificazione degli errori pi๠ricorrenti in quei 44 testi scritti dei miei soggetti di studio. Nell'ultimo capitolo, cioਠla parte conclusiva della mia tesi di ricerca, ho fatto una sintesi del percorso compiuto e di ciಠche ha appreso di nuovo, delineando degli spunti possibili per ulteriori ricerche in merito.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
TESI_LACOM_FEDERICA_RIZZA.pdf
accesso solo da BNCF e BNCR
Tipologia:
Altro materiale allegato
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
1.7 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.7 MB | Adobe PDF |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14242/297608
URN:NBN:IT:UNIMORE-297608