L'obiettivo di questo studio ਠl'analisi delle strategie utilizzate dalla traduttrice Elena Pessini al fine di trasporre l'opera di à‰douard Glissant intitolata Le Quatrià¨me sià¨cle in italiano. L'analisi comparata del testo originale e del testo d'arrivo permetterà  di capire come la traduzione puಠarrivare a modificare l'immagine della cultura d'origine. Si prenderà  in considerazione la cultura creola che trae origine dall'incontro e dalla fusione di diverse culture e lingue che la rendono estremamente eterogenea, pertanto unica, e di difficile traduzione. A tal proposito si prenderanno come punti di riferimento le teorie elaborate da Peter Newmark, Eugene Nida e l'opera scritta da Josianne Podeur. Al termine di questo studio si accennerà  alla direzione verso cui tende la traduzione al giorno d'oggi.

Strategie di traduzione e cultura d'origine: il caso della traduzione italiana del romanzo Le Quatrià¨me sià¨cle

-
2019

Abstract

L'obiettivo di questo studio ਠl'analisi delle strategie utilizzate dalla traduttrice Elena Pessini al fine di trasporre l'opera di à‰douard Glissant intitolata Le Quatrià¨me sià¨cle in italiano. L'analisi comparata del testo originale e del testo d'arrivo permetterà  di capire come la traduzione puಠarrivare a modificare l'immagine della cultura d'origine. Si prenderà  in considerazione la cultura creola che trae origine dall'incontro e dalla fusione di diverse culture e lingue che la rendono estremamente eterogenea, pertanto unica, e di difficile traduzione. A tal proposito si prenderanno come punti di riferimento le teorie elaborate da Peter Newmark, Eugene Nida e l'opera scritta da Josianne Podeur. Al termine di questo studio si accennerà  alla direzione verso cui tende la traduzione al giorno d'oggi.
2019
it
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali
Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
tesi_LM_Sara_Cigarini_LACOM.pdf

non disponibili

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 1.98 MB
Formato Adobe PDF
1.98 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/301994
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIMORE-301994