Negli ultimi decenni si ਠcostantemente sviluppato un nuovo modo di comunicare, e lo si fa attraverso il web. Infatti l'italiano si ਠdiversificato ed ਠstato denominato scrittura liquida, e-taliano e parlare digitato. Nel nuovo italiano non mancano fenomeni che ripercorrono le abitudini degli italiani: neologismi, anglicismi ed errori dei semicolti digitali. L'ambito nel quale l'italiano ਠstato preso maggiormente in considerazione ਠquello della pubblicità  digitale. L'obiettivo di questo studio ਠquello di comprendere il nuovo uso che si fa dell'italiano sulla rete. A questa proposito si ਠchiesto: quali sono i fattori che hanno modificato e alterato in cosଠpoco tempo la lingua del Bel Paese? Si ਠpassati dal cibo al food, oppure al famoso job act invece di legge sul lavoro. La nostra lingua viene perennemente tartassata dai prestiti prestigiosi derivanti dall'inglese. Infatti sono state mosse delle critiche da una accademica italiana, Annamaria Testa, che ha avviato una petizione #dilloinitaliano in favore di un uso molto pi๠attento della lingua. D'altro canto, si ਠdimostrato che la nostra lingua non ਠmorta come la maggior parte potrebbero pensare ma che in maniera continua nascono parole nuove soprattutto sulla rete, diventata fonte principale del cambiamento della lingua. Inoltre, il lettore, generalmente nei decenni passati leggeva sul cartaceo, ora si ਠspostato al digitale. La prima fonte di lettura ਠil sito web, all'interno del quale si esprimono varie tecniche per influenzare l'utente a fermarsi sulla propria vetrina: parole chiavi o in neretto, colori e spazi. In aggiunta sulle pagine, ovviamente, si commettono errori di comunicazioni che sono distanti dalle dinamiche digitali: espressioni burocratiche, parole vuote e espanse, giri di parola ed uso inadeguato di colori e spazi. Per ultimo, si ਠanalizzato il fenomeno del raccontare o Storytelling. Narrare le storie attraverso un protagonista attraverso il quale l'utente della rete si immedesima e si fa catturare. Un modo nuovo, ma che ਠsempre stato parte della storia dell'uomo. Sono semplicemente cambiate le forme. Il video storytelling attrae aziende, organizzazioni ma anche persone comuni che con musiche, parole, e video raccontano esperienze per attrarre il pubblico. E' un formato che a differenza delle storie dei cantastorie non usa molto le parole se non parole chiavi efficaci volte a sedurre. Da questi fenomeni analizzati, si ਠpassati alla pratica. Ossia si ਠpreso come punto di riferimento la manifestazione europea della città  della cultura Matera. Si ਠanalizzato il sito web, slogan e le parole utilizzate all'interno di esso, sottolineando l'eccessivo uso degli anglicismi sulla pagina iniziale che potrebbero essere sostituite con i rispettivi italiani in alcuni casi. L'ultimo passaggio ਠstato l'analisi della narrazione presente sulla rete, dell'uso delle parole e delle immagini pronte a conquistare il pubblico.

L'e-taliano nella rete e nella pubblicità : il caso della Capitale europea della cultura Matera 2019.

2019

Abstract

Negli ultimi decenni si ਠcostantemente sviluppato un nuovo modo di comunicare, e lo si fa attraverso il web. Infatti l'italiano si ਠdiversificato ed ਠstato denominato scrittura liquida, e-taliano e parlare digitato. Nel nuovo italiano non mancano fenomeni che ripercorrono le abitudini degli italiani: neologismi, anglicismi ed errori dei semicolti digitali. L'ambito nel quale l'italiano ਠstato preso maggiormente in considerazione ਠquello della pubblicità  digitale. L'obiettivo di questo studio ਠquello di comprendere il nuovo uso che si fa dell'italiano sulla rete. A questa proposito si ਠchiesto: quali sono i fattori che hanno modificato e alterato in cosଠpoco tempo la lingua del Bel Paese? Si ਠpassati dal cibo al food, oppure al famoso job act invece di legge sul lavoro. La nostra lingua viene perennemente tartassata dai prestiti prestigiosi derivanti dall'inglese. Infatti sono state mosse delle critiche da una accademica italiana, Annamaria Testa, che ha avviato una petizione #dilloinitaliano in favore di un uso molto pi๠attento della lingua. D'altro canto, si ਠdimostrato che la nostra lingua non ਠmorta come la maggior parte potrebbero pensare ma che in maniera continua nascono parole nuove soprattutto sulla rete, diventata fonte principale del cambiamento della lingua. Inoltre, il lettore, generalmente nei decenni passati leggeva sul cartaceo, ora si ਠspostato al digitale. La prima fonte di lettura ਠil sito web, all'interno del quale si esprimono varie tecniche per influenzare l'utente a fermarsi sulla propria vetrina: parole chiavi o in neretto, colori e spazi. In aggiunta sulle pagine, ovviamente, si commettono errori di comunicazioni che sono distanti dalle dinamiche digitali: espressioni burocratiche, parole vuote e espanse, giri di parola ed uso inadeguato di colori e spazi. Per ultimo, si ਠanalizzato il fenomeno del raccontare o Storytelling. Narrare le storie attraverso un protagonista attraverso il quale l'utente della rete si immedesima e si fa catturare. Un modo nuovo, ma che ਠsempre stato parte della storia dell'uomo. Sono semplicemente cambiate le forme. Il video storytelling attrae aziende, organizzazioni ma anche persone comuni che con musiche, parole, e video raccontano esperienze per attrarre il pubblico. E' un formato che a differenza delle storie dei cantastorie non usa molto le parole se non parole chiavi efficaci volte a sedurre. Da questi fenomeni analizzati, si ਠpassati alla pratica. Ossia si ਠpreso come punto di riferimento la manifestazione europea della città  della cultura Matera. Si ਠanalizzato il sito web, slogan e le parole utilizzate all'interno di esso, sottolineando l'eccessivo uso degli anglicismi sulla pagina iniziale che potrebbero essere sostituite con i rispettivi italiani in alcuni casi. L'ultimo passaggio ਠstato l'analisi della narrazione presente sulla rete, dell'uso delle parole e delle immagini pronte a conquistare il pubblico.
2019
it
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali
Università degli Studi di Modena e Reggio Emilia
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Tesi_definitiva.pdf

accesso solo da BNCF e BNCR

Tipologia: Altro materiale allegato
Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 3.18 MB
Formato Adobe PDF
3.18 MB Adobe PDF

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/304391
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIMORE-304391