La tesi di dottorato ha come obiettivo la realizzazione di una nuova traduzione ed un nuovo commento dell’An seni respublica gerenda sit di Plutarco. Il lavoro ha interessato i capitoli 1-14 dell’opera (784B-791D), dei quali sono stati approntati la traduzione in italiano e un commento, che approfondisce aspetti di carattere tematico, letterario, linguistico, stilistico e (talvolta) filosofico relativi al testo ed affronta anche i principali problemi esegetici e testuali. Nel commento è stata indagata la struttura argomentativa dell’opuscolo in relazione alla finalità dell’opera, che è quella di mostrare che gli anziani governanti non devono abbandonare l’attività politica, sia perché non vi sono motivi che impediscano loro di praticarla, sia perché la loro saggezza ed esperienza risultano di grande importanza per stabilità dell’intero corpo cittadino. Nel commento sono state esaminate le analogie tra l’An seni e le altre opere di Plutarco dal punto di vista tematico, con particolare riguardo al pensiero politico dello scrittore e alle sue possibili fonti, anche in relazione alla sua formazione filosofica. In sede di commento, inoltre, sono stati presi in esame i contesti e le finalità dell’utilizzo di exempla, aneddoti e citazioni poetiche nell’opera ed il loro rimaneggiamento e riutilizzo da parte di Plutarco in altri loci del corpus. Il commento è corredato da due appendici: nella prima vengono ricostruite le vicende testuali di un passo corrotto dell’An seni (784D), per il quale si avanza una proposta di congettura diagnostica, mentre nella seconda, dedicata al tema delle immagini atletiche in Plutarco, vengono prese in esame metafore e similitudini atletiche presenti nell’An seni, nelle Vite e in alcuni opuscoli dei Moralia. [a cura dell'Autore]

Plutarco, An seni respublica gerenda sit (783B-791D): traduzione e commento

Gaudiano, Francesca
2023

Abstract

La tesi di dottorato ha come obiettivo la realizzazione di una nuova traduzione ed un nuovo commento dell’An seni respublica gerenda sit di Plutarco. Il lavoro ha interessato i capitoli 1-14 dell’opera (784B-791D), dei quali sono stati approntati la traduzione in italiano e un commento, che approfondisce aspetti di carattere tematico, letterario, linguistico, stilistico e (talvolta) filosofico relativi al testo ed affronta anche i principali problemi esegetici e testuali. Nel commento è stata indagata la struttura argomentativa dell’opuscolo in relazione alla finalità dell’opera, che è quella di mostrare che gli anziani governanti non devono abbandonare l’attività politica, sia perché non vi sono motivi che impediscano loro di praticarla, sia perché la loro saggezza ed esperienza risultano di grande importanza per stabilità dell’intero corpo cittadino. Nel commento sono state esaminate le analogie tra l’An seni e le altre opere di Plutarco dal punto di vista tematico, con particolare riguardo al pensiero politico dello scrittore e alle sue possibili fonti, anche in relazione alla sua formazione filosofica. In sede di commento, inoltre, sono stati presi in esame i contesti e le finalità dell’utilizzo di exempla, aneddoti e citazioni poetiche nell’opera ed il loro rimaneggiamento e riutilizzo da parte di Plutarco in altri loci del corpus. Il commento è corredato da due appendici: nella prima vengono ricostruite le vicende testuali di un passo corrotto dell’An seni (784D), per il quale si avanza una proposta di congettura diagnostica, mentre nella seconda, dedicata al tema delle immagini atletiche in Plutarco, vengono prese in esame metafore e similitudini atletiche presenti nell’An seni, nelle Vite e in alcuni opuscoli dei Moralia. [a cura dell'Autore]
27-lug-2023
Italiano
Plutarco
An seni
D’Onofrio, Giulio
Pace, Giovanna
Università degli Studi di Salerno
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
103185491173678951854325754159009780339.pdf

accesso aperto

Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 126.37 kB
Formato Adobe PDF
126.37 kB Adobe PDF Visualizza/Apri
74020058509014889773567016960783581156.pdf

accesso aperto

Licenza: Tutti i diritti riservati
Dimensione 3.56 MB
Formato Adobe PDF
3.56 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/312304
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNISA-312304