This thesis explores how intercultural education can smooth the cross-cultural adaptation of international students at the University for Foreigners of Perugia, interweaving Byram’s Intercultural Communicative Competence with Kim’s stress–adaptation–growth dynamic to read together what happens in the classroom and in everyday life. In an action-research project carried out between 2024 and 2025 with three cohorts—short Italian language courses, international students enrolled in degree programmes, and the monocultural Marco Polo–Turandot group—teaching activities (autobiographies, time and punctuality, greetings, stereotypes, sociability/food) were accompanied by pre/post questionnaires, diaries, semi-structured interviews with DCT, observations and audio recordings; data were triangulated using MAXQDA and descriptive summaries. Findings indicate that where intercultural training is intentional and sustained, openness, the ability to interpret differences, and indicators of behavioural adaptation increase; the trajectory is non-linear and, in the monocultural group, takes a “U-shaped” pattern. Linguistic competence emerges as an enabling lever for integration. Limitations concern sample size and participant continuity, especially in longer pathways and in short courses; the conclusions offer practical recommendations to consolidate the phases of adaptation in everyday life and to transfer the most effective teaching practices.
Questa tesi esplora come l'educazione interculturale possa facilitare l'adattamento interculturale degli studenti internazionali presso l'Università per Stranieri di Perugia, intrecciando la Competenza Comunicativa Interculturale di Byram con la dinamica stress-adattamento-crescita di Kim per leggere insieme ciò che accade in classe e nella vita quotidiana. In un progetto di ricerca-azione condotto tra il 2024 e il 2025 con tre gruppi - corsi brevi di lingua italiana, studenti internazionali iscritti a corsi di laurea e il gruppo monoculturale Marco Polo-Turandot - le attività didattiche (autobiografie, orario e puntualità, saluti, stereotipi, socievolezza/cibo) sono state accompagnate da questionari pre/post, diari, interviste semi-strutturate con DCT, osservazioni e registrazioni audio; i dati sono stati triangolati utilizzando MAXQDA e sintesi descrittive. I risultati indicano che, laddove la formazione interculturale è intenzionale e sostenuta, aumentano l'apertura, la capacità di interpretare le differenze e gli indicatori di adattamento comportamentale; la traiettoria non è lineare e, nel gruppo monoculturale, assume un andamento a “U”. La competenza linguistica emerge come leva abilitante per l'integrazione. I limiti riguardano la dimensione del campione e la continuità dei partecipanti, soprattutto nei percorsi più lunghi e nei corsi brevi; le conclusioni offrono raccomandazioni pratiche per consolidare le fasi di adattamento nella vita quotidiana e trasferire le pratiche didattiche più efficaci.
Dentro e fuori la classe. Educazione interculturale e adattamento cross-culturale degli studenti internazionali
Calicchio, Caterina
2026
Abstract
This thesis explores how intercultural education can smooth the cross-cultural adaptation of international students at the University for Foreigners of Perugia, interweaving Byram’s Intercultural Communicative Competence with Kim’s stress–adaptation–growth dynamic to read together what happens in the classroom and in everyday life. In an action-research project carried out between 2024 and 2025 with three cohorts—short Italian language courses, international students enrolled in degree programmes, and the monocultural Marco Polo–Turandot group—teaching activities (autobiographies, time and punctuality, greetings, stereotypes, sociability/food) were accompanied by pre/post questionnaires, diaries, semi-structured interviews with DCT, observations and audio recordings; data were triangulated using MAXQDA and descriptive summaries. Findings indicate that where intercultural training is intentional and sustained, openness, the ability to interpret differences, and indicators of behavioural adaptation increase; the trajectory is non-linear and, in the monocultural group, takes a “U-shaped” pattern. Linguistic competence emerges as an enabling lever for integration. Limitations concern sample size and participant continuity, especially in longer pathways and in short courses; the conclusions offer practical recommendations to consolidate the phases of adaptation in everyday life and to transfer the most effective teaching practices.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
8:2 TESI C. Calicchio.pdf
Open Access dal 10/03/2026
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
8.07 MB
Formato
Adobe PDF
|
8.07 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14242/360832
URN:NBN:IT:UNISTRAPG-360832