My thesis is a new critical edition with commentary of the ekphrastic poems and the epigrams on works of art by John Mauropous. The thesis is divided into four parts. Part I analyses the life and the literary works by John Mauropous. After a complete overview of his biography (I §1) and of his literary production (I §2), the third chapter deals with the corpus preserved by ms. Vat. Gr. 676. Most importantly, I explain how Mauropous collected and structured his own poems. Paragraph I §3 explains how Mauropous applies the «discursive mode» of ekphrasis to his versification and how the ekphrastic purpose affects the structure of the collection, too. The differences between ekphrastic poems and epigrams on works of art are highlighted. Part II includes a comprehensive analysis of the textual transmission of Mauropous’ poetical corpus and a new critical text of the ekphrastic poems and the epigrams on works of art by Mauropous. The Greek text is presented with four apparatus and an Italian translation (Part III). Part IV offers a commentary to the edited poems. Each poem has his own paragraph, with a general introduction on the topic as well as a metric-rhythmical analysis and a commentary that focuses on the inner features of the Greek text, line by line. After the bibliography, two appendices follow: an iconographic apparatus to set Mauropous’ texts within the context of middle Byzantine art; the metrical patterns of the edited and quoted poems.

IL CANZONIERE DI GIOVANNI MAUROPODE. NUOVA EDIZIONE CRITICA E COMMENTO DELLE POESIE DI CONTENUTO ECFRASTICO.

MONDINI, UGO CARLO LUIGI
2021

Abstract

My thesis is a new critical edition with commentary of the ekphrastic poems and the epigrams on works of art by John Mauropous. The thesis is divided into four parts. Part I analyses the life and the literary works by John Mauropous. After a complete overview of his biography (I §1) and of his literary production (I §2), the third chapter deals with the corpus preserved by ms. Vat. Gr. 676. Most importantly, I explain how Mauropous collected and structured his own poems. Paragraph I §3 explains how Mauropous applies the «discursive mode» of ekphrasis to his versification and how the ekphrastic purpose affects the structure of the collection, too. The differences between ekphrastic poems and epigrams on works of art are highlighted. Part II includes a comprehensive analysis of the textual transmission of Mauropous’ poetical corpus and a new critical text of the ekphrastic poems and the epigrams on works of art by Mauropous. The Greek text is presented with four apparatus and an Italian translation (Part III). Part IV offers a commentary to the edited poems. Each poem has his own paragraph, with a general introduction on the topic as well as a metric-rhythmical analysis and a commentary that focuses on the inner features of the Greek text, line by line. After the bibliography, two appendices follow: an iconographic apparatus to set Mauropous’ texts within the context of middle Byzantine art; the metrical patterns of the edited and quoted poems.
26-mar-2021
Italiano
byzantine philology; byzantine literature; byzantine poetry; mauropous
CASTELLI, CARLA
CASTELLI, CARLA
PIACENTINI, PATRIZIA
Università degli Studi di Milano
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
phd_unimi_R11995.pdf

Open Access dal 26/09/2022

Dimensione 3.68 MB
Formato Adobe PDF
3.68 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/74942
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIMI-74942