Il lavoro analizza le possibili letture del racconto di Franz Kafka "Die Verwandlung" concentrandosi sulle prime due traduzioni italiane del celebre racconto, edite dall'editore Vallecchi di Firenze nel 1934 e dall'editore Frassinelli di Torino nel 1935.

Der Anfang des allgemeinen Hellerwerdens. Kafka, il "kafkiano" e le prime traduzioni italiane di Die Verwandlung

GIRI, GIOVANNI
2020

Abstract

Il lavoro analizza le possibili letture del racconto di Franz Kafka "Die Verwandlung" concentrandosi sulle prime due traduzioni italiane del celebre racconto, edite dall'editore Vallecchi di Firenze nel 1934 e dall'editore Frassinelli di Torino nel 1935.
24-feb-2020
Italiano
Kafka; traduzione; letteratura tedesca; editoria italiana
MARIANI, Giorgio
Università degli Studi di Roma "La Sapienza"
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
Tesi_dottorato_Giri.pdf

Open Access dal 01/01/2021

Dimensione 2.65 MB
Formato Adobe PDF
2.65 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/20.500.14242/87161
Il codice NBN di questa tesi è URN:NBN:IT:UNIROMA1-87161