In this work, I have attempted to lay the foundations for a long-term study on the influence of N. Gogol on 20th-century Italian prose, drawing on theories of reception from the 1960s and 1970s, with particular reference to H. R. Jauss's question-answer dialectic. I began with an in-depth analysis of the criticism of the Russian writer, and then surveyed the essays and journalism of a number of Italian prose writers (C. Alvaro, V. Brancati, T. Landolfi, S. D'Arrigo, L. Sciascia, I. Calvino, with a brief foray into the late nineteenth century through G. Verga, G. Deledda, and I. Svevo) to verify the recurrence and implications of references to Gogol and to create a map from which to start future in-depth studies. From this review, I was able to deduce the existence of two opposing interpretative strands of Gogol's work, one realistic, the other fantastical, not only in Italy but even in Russia. Brancati and Sciascia adhere to the realistic strand, Landolfi to the fantastical one, while Alvaro, D'Arrigo, and Calvino maintain an intermediate position. Subsequently, I selected the two authors who most clearly used the model of Gogol, highlighting the aforementioned interpretative dichotomy. Brancati focuses on his expressive clarity and the courage to denounce the distortions of society through the use of the comic-grotesque, which he repeats on several occasions; Landolfi perceives ambiguity and unease, due to the creation of ghostly characters who reveal the deception hidden behind appearances, as in the Petersburg Tales, which he translated in 1941. However, my study has shown that the interpretations of the two, despite starting from opposite positions, sometimes converge. They feel they are living in a world in disarray, in a reality that is increasingly difficult to influence, where it is even difficult to realize what one's desires are. Brancati attributes all this to political and social factors, above all the alienation of the individual caused by totalitarianism, while Landolfi sees it as a deeper, existential problem that goes beyond historical issues and is much more closely linked to his personal, sluggish intolerance of reality. Both therefore had clear reasons for perceiving the inconsistency of Gogol's characters as a congenial element for expressing their worldview, giving the impression of observing two different sides of the same coin. The conclusion of this analysis has therefore made it possible to declare that the perception of a fragmented and inconsistent reality is (to use Jaussian terms) Gogol's “response” to Brancati and Landolfi's “question” about suitable tools for representing the complex dimension in which they live and write. This is a line of reasoning that, in my opinion, can also be extended to the other authors involved, given the premises that have been created here for possible future textual comparisons.
Nel presente lavoro ho cercato di gettare le basi per uno studio a lungo termine sull'influenza di N. Gogol' nella prosa italiana del Novecento rifacendomi alle teorie sulla ricezione degli anni Sessanta e Settanta, con particolare riferimento alla dialettica domanda-risposta pensata da H. R. Jauss. Sono partito da un approfondimento della critica sullo scrittore russo, per poi fare una ricognizione della produzione saggistica e giornalistica di un discreto numero di prosatori italiani (C. Alvaro, V. Brancati, T. Landolfi, S. D'Arrigo, L. Sciascia, I. Calvino, con una rapida apertura verso il tardo Ottocento attraverso G. Verga, G. Deledda, I. Svevo) per verificare la ricorrenza e le implicazioni delle menzioni di Gogol' e fare una mappatura da cui ripartire in approfondimenti futuri. Da tale rassegna ho potuto evincere l'esistenza di due filoni interpretativi opposti dell'opera gogoliana, uno realistico, l'altro fantastico, non solo in Italia, ma persino in Russia. Al filone realistico aderiscono Brancati e Sciascia, a quello fantastico Landolfi, mentre Alvaro, D'Arrigo e Calvino mantengono una posizione intermedia. Successivamente, ho selezionato tra gli autori presi in considerazione i due che più manifestamente si sono serviti del modello di Gogol' mettendo in evidenza la suddetta dicotomia interpretativa. Brancati vi vede chiarezza espressiva e coraggio di denunciare le storture della società attraverso un utilizzo del comico-grottesco che riprende in diverse occasioni; Landolfi vi vede ambiguità e inquietudine, dovute alla creazione di personaggi-fantasmi che mostrano l’inganno che si cela dietro all’apparenza delle cose, come accade nei "Racconti di Pietroburgo", da lui tradotti nel 1941. Dal mio studio è stato possibile comprendere però come le interpretazioni dei due, pur partendo da posizioni opposte, giungano certe volte a convergere. Essi sentono di vivere in un mondo in disgregazione, in una realtà sulla quale è sempre più difficile intervenire, in cui è complesso persino rendersi conto di quali siano i propri desideri. Brancati imputa tutto questo a fattori politico-sociali, uno su tutti l'alienazione dell'individuo causata dai totalitarismi, Landolfi lo vede invece come problema più profondo, esistenziale, che va oltre le questioni storiche ed è molto più legato alla sua personale insofferenza accidiosa per il reale. Entrambi avevano quindi delle chiare motivazioni per percepire l'inconsistenza delle figure gogoliane come elemento congeniale ad esprimere la propria visione del mondo, dando l'impressione di osservare due facce diverse della stessa medaglia. La conclusione di questa analisi ha permesso quindi di decretare come la percezione di una realtà frammentata e inconsistente sia (per usare termini jaussiani) la “risposta” di Gogol’ alla “domanda” da parte di Brancati e Landolfi di strumenti adatti a rappresentare la complessa dimensione in cui vivono e scrivono. Si tratta di un ragionamento che, a mio parere, può essere esteso anche agli altri autori coinvolti, date le premesse che sono state qui create per eventuali confronti testuali futuri.
La "funzione-Gogol'" nella prosa italiana del Novecento: i casi di Brancati e Landolfi
BONCIANI, SAMUELE
2026
Abstract
In this work, I have attempted to lay the foundations for a long-term study on the influence of N. Gogol on 20th-century Italian prose, drawing on theories of reception from the 1960s and 1970s, with particular reference to H. R. Jauss's question-answer dialectic. I began with an in-depth analysis of the criticism of the Russian writer, and then surveyed the essays and journalism of a number of Italian prose writers (C. Alvaro, V. Brancati, T. Landolfi, S. D'Arrigo, L. Sciascia, I. Calvino, with a brief foray into the late nineteenth century through G. Verga, G. Deledda, and I. Svevo) to verify the recurrence and implications of references to Gogol and to create a map from which to start future in-depth studies. From this review, I was able to deduce the existence of two opposing interpretative strands of Gogol's work, one realistic, the other fantastical, not only in Italy but even in Russia. Brancati and Sciascia adhere to the realistic strand, Landolfi to the fantastical one, while Alvaro, D'Arrigo, and Calvino maintain an intermediate position. Subsequently, I selected the two authors who most clearly used the model of Gogol, highlighting the aforementioned interpretative dichotomy. Brancati focuses on his expressive clarity and the courage to denounce the distortions of society through the use of the comic-grotesque, which he repeats on several occasions; Landolfi perceives ambiguity and unease, due to the creation of ghostly characters who reveal the deception hidden behind appearances, as in the Petersburg Tales, which he translated in 1941. However, my study has shown that the interpretations of the two, despite starting from opposite positions, sometimes converge. They feel they are living in a world in disarray, in a reality that is increasingly difficult to influence, where it is even difficult to realize what one's desires are. Brancati attributes all this to political and social factors, above all the alienation of the individual caused by totalitarianism, while Landolfi sees it as a deeper, existential problem that goes beyond historical issues and is much more closely linked to his personal, sluggish intolerance of reality. Both therefore had clear reasons for perceiving the inconsistency of Gogol's characters as a congenial element for expressing their worldview, giving the impression of observing two different sides of the same coin. The conclusion of this analysis has therefore made it possible to declare that the perception of a fragmented and inconsistent reality is (to use Jaussian terms) Gogol's “response” to Brancati and Landolfi's “question” about suitable tools for representing the complex dimension in which they live and write. This is a line of reasoning that, in my opinion, can also be extended to the other authors involved, given the premises that have been created here for possible future textual comparisons.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
BONCIANI -La funzione-Gogol' nella prosa italiana del Novecento i casi di Brancati e Landolfi (1).pdf
accesso aperto
Licenza:
Tutti i diritti riservati
Dimensione
3.79 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.79 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in UNITESI sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.
https://hdl.handle.net/20.500.14242/362762
URN:NBN:IT:UNIMORE-362762